· 

【Behind The Scene-2011.4.20】

写真・構成:岩崎量示

The English translation follows after the Japanese text.

2011.4.20〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉
2011.4.20〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉

〈北海道の春の日〉

14年前の今日、2011年4月20日。日陰にまだ雪が残る糠平湖の湖底に降り、タウシュベツ川橋梁を撮っていた。

2011.4.20〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉
2011.4.20〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉

 

空には薄い雲がかかり、橋の下をタウシュベツ川が音を立てて流れる。カラフルなものは何一つ目に入らない。白とグレーと、土色だけの光景。これが北海道の春なのだ。

2011.4.20〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉
2011.4.20〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉

<タウシュベツ川橋梁オリジナルフレーム切手発売>

 

4月18日、日本郵便からタウシュベツ川橋梁のオリジナル切手が発売となりました。

北海道内の郵便局で販売されています。

また、4月25日0時15分には郵便局の公式オンラインショップも販売がはじまります。

 

このオリジナル切手に写真を提供させてもらっているご縁から、
タウシュベツチャームやポストカード、切手採用写真のミニ解説書をセットにした
「コレクターズエディション」を数量限定でご用意しました。

こちらはオンラインショップのみでの販売となります。

オフィス・シロ オンラインショップ


Fourteen years ago today, on April 20, 2011, I walked down to the lakebed of Lake Nukabira, where patches of snow still lingered in the shade, to photograph the Taushubetsu Bridge.

 

A thin layer of clouds hung in the sky, and the Taushubetsu River flowed under the bridge with a steady sound. There wasn’t a single burst of color in sight – just white, gray, and earthy tones. This, I realized, is how spring in Hokkaido can often look. 

 

Ryoji Iwasaki