写真・構成:岩崎量示
The English translation follows after the Japanese text.
〈開けた水面に映るタウシュベツ川橋梁〉
3年前の今日、2022年4月14日の糠平湖は、ずいぶん雪解けが進んでいた。開けた水面には、北へ渡る途中の鳥たちが浮かんでいて、季節の移り変わりを目で追えるほどだった。
湖底の氷もだいぶ薄くなり、あちこちで茶色い土が露出している。雲の形までもが、もうすっかり春を感じさせるものだった。
崩落した橋の壁の内側からは、こぶし大の石がこぼれ落ちていて、よりいっそう廃墟のような印象を強めていた。実際、ここから数年かけて壁の崩落がさらに進み、いまではこのときの姿を見られなくなっている。
「崩れる崩れる」と言われながらも完全には崩れきらない一方で、少しずつ壊れていくタウシュベツ川橋梁。冬と春が交錯する時期は、この橋が変わり続けていることを実感する時期でもある。
Three years ago today, on April 14, 2022, the thaw at Lake Nukabira was well underway. Open water attracted flocks of birds stopping by on their journey north, making the changing season clearly visible.
Thin ice still covered parts of the lakebed, but brown patches of exposed soil were popping up everywhere. Even the shape of the clouds in the sky felt undeniably spring-like. Meanwhile, where the bridge’s wall had collapsed, grapefruit-sized stones had spilled out, giving it more of a ruin-like impression. Over the next few years, that damage only got worse—so the bridge no longer looks as it did back then.
Everyone says it’s “close to collapse” but still standing, though it’s definitely crumbling bit by bit. In this in-between season, it’s easier to see how the Taushubetsu Bridge is always changing along with the shifting of winter into spring.
Ryoji Iwasaki