· 

【Behind The Scene-2013.2.3】

写真・構成:岩崎量示

The English translation follows after the Japanese text.

2013.2.3〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉
2013.2.3〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉

〈吹雪く夜に、満天の星空の下で〉

12年前の今日、2013年2月3日。月の出に間に合うように夜中の糠平湖を歩きはじめた。空はほとんど晴れていて星の数が多い。けれども、西のほうには雪雲がかかり、強い風がそれをこちらへ押し寄せてくるようだった。

 

タウシュベツ川橋梁へは歩いて1時間弱の道のり。歩くたびに顔へ雪が飛んでくる。風がやまない。どころか、ますます勢いを増しているようにも思えた。

 

この夜は星空の下のタウシュベツ撮影が目的だった。三脚を立て、長秒時露光を試みようとするけれど、手で押さえていないと三脚が倒されそうなほどの暴風。それでもヘッドランプを消して目が慣れると、満天の星が視界に広がった。月がのぼってくると、橋と湖面を照らすその光に、吹きすさぶ雪が舞っていた。星と吹雪が同時に存在する光景など、のちに撮ろうと思っても、なかなか巡り合えるものではない。

2013.2.3〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉
2013.2.3〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉

 

この日は、夜が明けてからも風が止まなかった。昼間の湖でも、舞い上がった雪が橋を包みこみ、あたり一面が白くかすんでいた。星空と吹雪の夜に続き、昼も吹き荒れる風。気温の低さよりも、風で下がる体感温度の低さにはいまだに慣れることができずにいる。

2013.2.3〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉
2013.2.3〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉

 

この夜の写真を大きくプリントしたものを、この年、2013年に東京で開催した個展で展示した。

2013年/富士フイルムフォトサロン東京
2013年/富士フイルムフォトサロン東京

Twelve years ago today—February 3, 2013—I headed out onto Lake Nukabira in the middle of the night, hoping to catch the moonrise. The sky was mostly clear and full of stars, but off to the west, I could see clouds blowing in. Strong winds seemed to be pushing those clouds my way.

 

It’s about an hour’s walk to the Taushubetsu Bridge. With every step, snow whipped across my face. Far from dying down, the wind only got stronger.

 

I’d come to photograph the bridge under the starry sky. Setting up my tripod for a long exposure was tricky, since the wind nearly toppled it if I let go. Yet when I switched off my headlamp and let my eyes adjust, the whole sky lit up with stars. As the moon rose, it lit both the bridge and the lake surface—while gusts of snow swirled in the beams of light. A scene with both stars and blowing snow is so rare that I can’t imagine replicating it anytime soon.

 

The wind never did quit, even after sunrise. During the day, drifting snow swept across the bridge and turned the entire view ghostly white. Between the starry, stormy night and the relentless daytime wind, I realized I can handle freezing temperatures, but the added chill from these fierce winds is something I may never get used to.

 

I ended up enlarging some shots from this snowy night and featured them in my Tokyo exhibition later that same year, 2013.

 

Ryoji Iwasaki