写真・文:岩崎量示
The English translation follows after the Japanese text.
〈冬の序章をすぎて〉
1月も半ばに差しかかると、北海道の寒さが一段と厳しさを増します。13年前、2011年の今日1月11日のタウシュベツ川橋梁もやはり氷雪の中にありました。
前年の秋には水没し、冬の氷の下からようやく現れたタウシュベツ川橋梁。氷を乗せた橋の姿は、切り株に氷が乗ったキノコ氷や、氷の中の気泡・アイスバブルとならぶ糠平湖の冬の風物詩でしたが、ここ数年こうした光景が珍しくなりつつあります。
この年は、僕がタウシュベツ川橋梁を撮り始めて6年目。当初は2,3年で崩れるはずだった橋が「意外と」長持ちしていることへの驚きとともに、いよいよ数年のうちには崩落すると考えていたので、橋の劣化よりも早く自然が変化するとは想像していませんでした。
橋に触れるほど近くで撮った写真や、わずか数人のお客さんをつれたガイドツアーの様子など、今となっては遠く懐かしいような場面を目の当たりにしていたのがわずか十数年前のことです。
As mid-January approaches, the cold in Hokkaido intensifies. Thirteen years ago today, on January 11, 2011, The Taushubetsu Bridge was also enveloped in ice and snow.
Last fall, the bridge had submerged and only re-emerged from beneath the winter ice recently. The sight of the bridge carrying ice was as iconic as frosted mushrooms and ice bubbles in Lake Nukabira, but such scenes have become increasingly rare in recent years.
This year marked my sixth year photographing The Taushubetsu Bridge. Initially thought to collapse within two or three years, the bridge has "surprisingly" lasted much longer, and I had thought it would finally collapse within a few years. I hadn’t imagined that the natural scenery would change faster than the bridge's deterioration.
Back then, I could still photograph up close, or see just a few tourists led by a guide—scenes that now feel like distant memories from just over a decade ago.
Ryoji Iwasaki