· 

Under a starry sky ー2月の夜、星空の下でー

That night I was under a starry sky.

It was mid-February. On a moonlight night, neither too bright nor too dark, I headed for the Taushubetsu bridge.

The temperature was -24°C. The snowfield was reflecting the moonlight in the cold.

先週、月の光に照らされるタウシュベツ川橋梁の撮影に出かけました。

日中は暖かさを感じることもある2月半ばとはいえ、やはり朝晩は冷え込みます。現地に着く頃の気温は-24℃。月明かりの雪原が光りを放っていました。

The Milky Way lies over the Taushubetsu bridge.

In the freezing cold of midwinter, the time to look up at the summer constellations feels special to me.

東の空には天の川が昇り、もう夏の星座が輝いています。

The bridge, familiar to me in the daytime, gives a different impression when illuminated by moonlight.

As dawn approaches, the number of stars gradually decreases. The color of the sky changes to a dreamy mixture of moonlight and sunlight.

夜明けが近づき、気が付くと星の数がだんだんと減っていく時間帯。月明かりと、まだ顔を出す前の太陽の光が混じり合います。

Beyond the Taushubetsu bridge, the 2,000-meter-high mountains have turned red in the Morgenrot. Sunrise will soon approach.

やがて昇ってきた朝日に、二ペソツ山がピンク色に染まりました。


『タウシュベツ日誌』最新刊の受付は2月28日23時までとなっています。

2022年9月から2023年2月までの半年間に撮りためたタウシュベツ川橋梁の写真を収録する『タウシュベツ日誌 第6号』は、クラウドファンディングでの支援者の方にお届けする限定写真集です。

『タウシュベツ日誌 第6号』制作プロジェクト